A gente já tinha visto que passamos de 2000 hits e queriamos agradecer muito q tds vcs continuam acessando o nosso blog, oq nos diz q, d uma forma ou d outra, o blog passa informação pra vcs, q eh oq a gente queria quando criou o Pela Toca do Coelho!

Aí eu fiquei pensando q devia postar algm coisa beem interessante, e eu ateh ja tinha umas ideias… mas aí uns empecilhos de TCC e uns shows de bandas internacionais acabaram atrasando o post e qdo eu vim aqui pra postar agradecendo vcs, eu abri o youtube e achei um video muito muito maravilhoso!!!
Talvez eu fique deslumbrado com as coisas q eu acho pq sou mto curioso, e pra quem passou uma infancia inteira soh conhecendo o desenho de Alice da Disney, encontrar varias outras produções eh fastasticante! Eh de boqueabrir o queixo!
Dessa vez, eh uma mistura de animação stop-motion com filme live-action. Live-action nao preciso explicar, é gente atuando mesmo… stop-motion eh uma tecnica bastante da velha em q vc move milimetricamente um objeto e fotografa, quadro a quadro, que quando passados de forma linear, dão a impressão de movimento a um objeto inanimado.
Enfim, o filme que eu to postando foi feito em 1950 e dirigido por Lou Bunin e se chama “Alice au Pays des Merveilles”, e é uma versão bastante criativa feita da estória de Alice, inclusive Lewis Carroll é um personagem do filme. Eu soube que essa versão levou anos pra ser vista nos Estados Unidos porque Walt Disney enviou cartas com ameaças a cinemas proibindo-os de comprar cópias desse filme pq iria coincidir com o lançamento do seu desenho animado, em 1951.
O vídeo q eu to postando tá obviamente editado, mas isso ateh certo ponto eh bom, pq da pra ver mais coisas em menos tempo. Assistam e divirtam-se:
Eu encontrei screenshots do filme, lá da pra ver bastante coisa, são três paginas lotadas de imagens! AQUI vai pra primeira pagina, entao larga de preguiça e vê algumas das imagens, vai!!!










Quem leu Alice (eu espero q tds vcs ja o tenham feito) deve se lembrar q a menina, qdo cai na lagoa de lágrimas, encontra o Rato, e sem querer o assusta quando, pensando que ele é um rato francês, tenta iniciar uma conversa com a única frasesinha que Alice sabia em francês: Où est ma chatte? O Rato, passado o susto, promete contar para Alice uma história que a fará entender porque ele odeia tanto os gatos e os cachorros. Só q acontece uma coisa, a história do Rato q está em todos os livros - em inglês, em português, tudo! - não conta absolutamente nada sobre odiar gatos e cachorros! Isso porque Carroll decidiu mudar a poesia original para um tipo de poesia chamada emblemática ou figurada, cuja estrutura se parece com alguma coisa relacionada ao seu tema. Então, por curiosidade, pra saber mesmo o motivo de o Rato odiar gatos e cães, segue a poesia original, escrita à mão por Carroll em Alice’s Adventures Underground: